[b]Nave "Karve do Agonarca"[/b] - [b][REGISTRADO][/b]
Na descrição da nave esta escrito [i]"A [b]vide[/b] é dor. Dor é poder. E poder é vida."[/i] Acredito que ocorreu um erro de digitação, a palavra correta seria "vida" e não "vide" e lendo a descrição em inglês, [i]( "Life is pain. Pain is power. And power is life.")[/i] pode se notar algo estranho.
[b]Encontro com o Sacerdote Bélico na incursão[/b] - [b][ESCLARECIDO][/b]
A palavra Oculos é estranha, não sei se ela foi mantida assim por uma decisão mas quando aparece na tela que o "Sacerdote Bélico invoca o Oculus" é meio estranho.
[b]A Última Palavra[/b] - [b][ESCLARECIDO][/b]
A ano 2 esta com a descrição ligeiramente diferente da ano 1.
[b]Encontro com o Orxy na incursão[/b] - [b][REGISTRADO][/b]
O Ogro (Light-Eater Ogre) que aparece no encontro do Orxy não esta com o nome traduzido.
[b]Vantagem de armas "Perks"[/b]
- O perk reabastecer não esta com a sua descrição traduzida.
- O perk Rebaixamento esta com uma palavra errada "Capitões", o correto seria "Capitães"
[b]Jornada "A reforja da espada" [/b]
Na etapa lamina da noite a jornada pede para você ir ao Hospício do Encouraçado mas o real nome do lugar é Sanatório, são palavras com o mesmo significado mas diferente. Apenas registrando essa estranheza.
-
Olá PercuMajor, Obrigado por nos informar sobre o erro. O problema foi registrado, e será arrumado assim que pudermos realizar um patch no jogo. Boa jogatina!